Skip to content

Крылья времени. Испанская поэзия Золотого века в переводах Александры Косс

Скачать книгу Крылья времени. Испанская поэзия Золотого века в переводах Александры Косс txt

Испанская поэзия Золотого века в переводах Александры Косс. Созвучные — в самом широком переводе — испанские и русские строфы в обрамлении произведений великих художников, творивших рядом с поэтами в ту же эпоху, представлены здесь благодаря участию в создании книги тех, кто высоко ценил испанские и личные крыла Александры Марковны, кому дорога память о.

Искренняя благодарность за поддержку издания нашему другу семьи Кургатниковых-Косс художественному руководителю Академического Малого драматического театра — Театра Европы Люву Абрамовичу Додину. Спустя год после того, как она ушла из жизни, в маееё супруг Александр Владимирович Кургатников, писатель, драматург и историк, с которым нас связывает почти 20 лет творческих и дружеских Александры результат сотрудничества — пять изданных книгподелился со мной своим желанием, своей мечтой — донести до читателя ценнейшую часть наследия Александры Марковны.

Испанская поэзия Золотого века в переводах Александры Косс Высокохудожественное издание - двуязычная антология великой испанской поэзии с середины XIII. Эта книга — ещё одно звено в сближении двух великих культур — испанской и поэзии, чему всей своей Косс, своим творчеством временила Александра Марковна Косс.

Онлайн перевод (WebMoney, Яндекс.Деньги и др.) Почтовый перевод (в т.ч. наложенный платеж). Наличными при встрече. Доставка: Почта России по городу: руб. по стране: руб. Комментарий: Доставка по России от рублей. Курьерская компания по городу: руб. по стране: руб. Комментарий: Отправляем EMS, CDEK по тарифам компаний Самовывоз Комментарий: Самовывоз возможен в Санкт-Петербурге: пр. Обуховской обороны д, ДК Крупской или Коломяжский пр. 15, ТК "Купеческий Двор".

Книга «Крылья времени. Испанская поэзия Золотого века в переводах Александры Косс». Высокохудожественное издание - двуязычная антология великой испанской поэзии с середины XIII в. до конца XVTI в., представляемая на языке оригинала и   Рецензии на книгу «Крылья времени. Испанская поэзия Золотого века в переводах Александры Косс».

0. Cтихи и поэзия. 0 в избранном. ISBN: Год издания: Издательство: Информационно-издательское агентство ЛИК. Испанская поэзия Золотого века в переводах Александры Косс.

издатель: Информационно-издательское агентство ЛИК.  Многие из них - в том числе триада испанских мистиков Луис де Леон, Тереса Авильская и Хуан де ла Крус - в переводе А.Косе представлены впервые. Снабженная компетентной вступительной статьей, подробными комментариями и мемориальным послесловием двуязычная иллюстрированная антология - это дань памяти известнейшему петер-бургскому переводчику - Александре Косе, скончавшейся в г.

Книга будет интересна широкому кругу российских читателей и весьма полезна всем изучающим испанский язык и. Сквозной тематикой всей ее творческой жизни были исследования и художественный перевод произведений великих испанских поэтов Золотого века " Владимир Левтов, издатель.

Посмотреть все изображения. Нравится Показать список оценивших.  "Память об Александре Косс связана с ее голосом. Даже когда мы переписывались, я, читая её письма, слышал тонкий, нежный, изысканный и певучий голос Александры. Помню, впервые заговорила со мной об Александре Монтсеррат Роиг, которая в е годы писала книгу о блокаде Ленинграда.

(Любопытно, что сама Александра редко рассказывала о своем блокадном опыте, да и не настаивала на этом, ибо, как мне казалось, ей не нравилось вспоминать о тех временах). Испанская поэзия Золотого века в переводах Александры Косс. Поэзия. Фотография. Цена: 1 UAH. Купить >>>. в магазине Bambook UA. Описание.  (+) Добавить отзыв или обзор про крылья времени. Испанская поэзия Золотого века в переводах Александры Косс.

Как Вас зовут? * Текст отзыва или обзора. Испанская поэзия Золотого века в переводах Александры Косс. Автор: [автор не указан] Год: Издание: Информационно-издательское агентство ЛИК Страниц: ISBN: Высокохудожественное издание - двуязычная антология великой испанской поэзии с середины XIII в. до конца XVTI в., представляемая на языке оригинала и переложенная в чеканные русские строки одним из замечательных российских переводчиков и иллюстрированная репродукциями знаменитых испанских мастеров той эпохи, знакомит читателей с шедеврами философской и любовной лирики, произведениями религиозной.

тематики и политическо. Высокохудожественное издание (Более илл.) — антология испанской поэзии сер. XV — конца XVll в., иллюстрированная репродукциями испанских мастеров.  Крылья Времени: Испанская поэзия Золотого века в переводах Александры Косс.

Двуязычная антология. Высокохудожественное издание (Более илл.) — антология испанской поэзии сер. XV — конца XVll в., иллюстрированная репродукциями испанских мастеров.  Мемориальное издание посвящено Александре Марковне Косс - известнейшему петербургскому переводчику, скончавшейся в г. Сквозной тематикой всей её творческой жизни были исследования и художественный перевод произведений великих испанских поэтов Золотого века. И вот эти поэты смотрят на читателя со страниц книги, поверяют ему свои чувства, радуются и обличают, размышляют и скорбят.

Четырнадцать имён, более ста поэтических произведений Их донесла до нас через географическое, историческое и, если можно так сказать, лингвистическое пространство Александра Марковна Косс.  Эта книга — ещё одно звено в сближении двух великих культур — испанской и русской, чему всей своей энергией, своим творчеством способствовала Александра Марковна Косс.

Владимир Левтов, издатель. Отзывы.

fb2, EPUB, rtf, doc